Da língua falada e da escrita ( e além)…
- Profa. Sidnéa Motta
- 18 de dez. de 2023
- 3 min de leitura
Vocês já se perguntaram por que há aula de Língua Portuguesa na escola se é a língua que falamos, ou seja, nossa língua materna.
Língua Materna?
Para começar, precisamos entender que o idioma escrito hoje foi um dia apenas falado ou esboçado através de sons e símbolos.
Diferente do que muitos pensam, o estudo dessa disciplina na escola em todos os anos letivos, não só se deve ao fato de aprender a ler e escrever o “português padrão” mas a refletir sobre o “contexto” do uso língua.
Contexto?
Sim, contexto. É necessário considerar as condições da variação da língua.
O linguista Marcos Bagão, da Universidade de Brasília, defende que: - “toda variedade linguística é correta na medida em que se satisfaz às necessidades de comunicação da comunidade que a utiliza.
Como?
Por exemplo, se você está conversando com os amigos em um lugar mais descontraído, é normal não ter a preocupação com a fala e sim com a mensagem que se quer passar. Pensemos também em uma situação de escrita: - a palavra você foi incorporada à norma padrão, mas no entanto , a contração cê é comum na oralidade e a grafia vc são consideradas informais e fazem parte do nosso dia a dia.
Porém, se você for apresentar um trabalho acadêmico ou no âmbito social de trabalho, espera-se que use certa formalidade na apresentação deste. Pode-se dizer que é um dos critérios de avaliação destes.
Você sabia?
A língua portuguesa é falada como idioma oficial em nove países. Alguns deles como segunda língua oficial.
Frases que só os brasileiros entendem:
A porta dormiu aberta.
Você segue reto toda a vida.
Escuta só para você ver.
Não conheço mas sei quem é.
Não vi nem o cheiro.
Vou só esperar o sol esfriar.
A luz dormiu acesa.
Ditados populares e suas versões:
Versão conhecida: Cuspido e escarrado.
Versão original: Esculpido em Carrara.
Versão conhecida: Quem não tem cão, caça com gato.
Versão original: Quem não tem cão, caça como o gato.
Versão conhecida: Quem tem boca vai à Roma.
Versão original: Quem tem boca vaia Roma.
Versão conhecida: São ossos do ofício.
Versão original: São os ócios do ofício.
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS
Não podemos deixar de falar da língua materna natural (língua de sinais) mais conhecida como língua dos surdos - Libras. Ela começou a ser estruturada no Brasil no século XIX e por meio finalmente do Decreto n. 5.626, de 2005, estabeleceu-se o ensino de Libras como parte de formação de professores no país.
A trajetória, evolução e renovação da língua de sinais:
Essa é sem dúvida a língua materna natural de comunicação dos surdos, não depende da língua oral mas desenvolve também ouvintes, tais como familiares de surdos, intérpretes (vemos muito hoje em programas de TV, programas políticos, teatro), professores entre outros.
Fazendo uma analogia entre a linguagem dos surdos e dos bebês (crianças que embora tenham audição e ainda não aprenderam a língua materna) são utilizados muitos sinais como:
… se fizer isso ou aquilo vou bater na sua mão… (uso de sinal)
isso não pode… (uso de sinal)
humm, cheiro ruim! (uso de sinal)
… se fizer assim, mamãe vai chorar. (uso de sinal)
Oba! Você conseguiu. (uso de sinal)
… fique quieto. (uso de sinal)
Curiosidades sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras:
A Língua Brasileira de Sinais - Libras foi criada com base no método criado pelos franceses no século XVIII.
A Lei n. 12.319 regulamenta o exercício da profissão de tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais.
A Libras não é universal, cada país possui sua própria língua de sinais.
O termo surdo-mudo não existe mais, pois os surdos podem aprender a falar se forem submetidos a técnicas de oralização.
Todas as regiões do país possuem faculdade de Letras-Libras para formar professores de educação básica e intérpretes da Língua Brasileira de Sinais.
(Baseado em artigos diversos e no artigo do prof. Daniel Neves)
Foi muito bom compartilhar com vocês desses momentos com um blog elaborado para troca de conhecimento.

Nos vemos em 2024 com muitas novidades.
Boas Festas
Profa. Sidnéa Motta
Excelente Sidnea. Gostei muito
Muito bom Sidnea. Parabéns
Parabéns! Muito bem escrito 👏
Bem interessante ler esse texto
Muito importante a divulgação da linguagem de sinais.